width="69.5px" height="118.5px"
" />
Ver maior
Conhecido mundialmente por suas ideias sobre os novos meios de comunicação e a sociedade pós-histórica, o filósofo tcheco-brasileiro Vilém Flusser desenvolveu também interessantes reflexões a respeito da língua e da tradução. Para Flusser, a tradução é uma das poucas possibilidades de superação dos horizontes da língua, lançando pontes entre os diversos ramos de conhecimento, articulando os diferentes sistemas simbólicos e permitindo a compreensão das diversas realidades. Neste livro, as ideias e a prática tradutórias de Flusser são analisadas no esforço de identificar o lugar ocupado pela tradução no pensamento humano e em um mundo em que a escrita está perdendo espaço para as tecnoimagens
| Editora | Humanitas |
| Autor | Cláudia Santana Martins |
| Formato | |
| Leitor | Drumlin Security |
| Impressão | Não permitida |
| Seleção | Não permitida |
| Frete | R$ 0,00 (Download imediato) |
Nenhuma avaliação de cliente no momento.